Перевод с кросс-вычиткой и без –
что выбрать?
В зависимости от ваших потребностей вы можете выбрать обычный перевод или перевод с кросс-вычиткой.
Безупречное качество
Перевод с кросс-вычиткой – это работа как минимум двух специалистов. Именно поэтому он стоит дороже.
Сначала документ переводит переводчик с опытом работы от 7-ми лет в конкретной отрасли. Затем текст обязательно редактирует практикующий юрист/медик/IT-специалист
(в зависимости от тематики документа) со свободным знанием целевого языка.
Гибкая ценовая политика
Перевод без кросс-вычитки позволит сократить расходы, сохраняя высокое качество. Мы понимаем, что редактирование вторым специалистом нужно не во всех случаях, поэтому даём возможность выбрать ту услугу, которая подходит именно вам.
2014-2019 © ООО «Бутик переводов А+»
Хотите у нас работать? Запросите тест
Оставьте заявку на перевод
Мы свяжемся с вами в течение двух часов для обсуждения всех деталей.
* Вариант перевода
Нажимая на кнопку «Отправить», вы соглашаетесь на обработку персональных данных в соответствии с
Политикой конфиденциальности