Безупречное качество Перевод с кросс-вычиткой – это работа как минимум двух специалистов. Именно поэтому он стоит дороже. Сначала документ переводит переводчик с опытом работы от 7-ми лет в конкретной отрасли. Затем текст обязательно редактирует практикующий юрист/медик/IT-специалист (в зависимости от тематики документа) со свободным знанием целевого языка. |
Гибкая ценовая политика Перевод без кросс-вычитки позволит сократить расходы, сохраняя высокое качество. Мы понимаем, что редактирование вторым специалистом нужно не во всех случаях, поэтому даём возможность выбрать ту услугу, которая подходит именно вам. |